Shapog'gûr http://shapoggur.flf-board.de/ |
|
Schlachtrufe, Trinksprüche und Co http://shapoggur.flf-board.de/viewtopic.php?f=55&t=1627 |
Seite 1 von 1 |
Autor: | Barashe [ Mi Nov 20, 2013 1:28 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
------------------------------ Trinksprüche ------------------------------ Spruch: Die Toten dem Shakhbûrz, Das Besäufnis den Kriegern Übersetzung: matal shakhbûrz'ûr, dafrum nadak'ûr Spruch: Das Besäufnis den Kriegern Übersetzung: dafrum nadak'ûr Spruch: Ein ungaslicher Ort/Drecksbude (Ein Haus leerer Becher) Übersetzung: dâr zaan zabrûrz Spruch: Dummes Gerede, Wir mögen/lieben den Krieg Übersetzung: ghashnum lorzûrz, brogbizgu mazauk oder: pukhlum globûrz (trügerische Befehle), brogbizgu mazauk Spruch: Wir lieben das Ertrinken im Alkohol (Bier). aber das Ertrinken im Fluß? Nein. (Shapog'gûr intern) Übersetzung: brogbizgu drushum rau'ishi, naan drushum hul'ishi, nar Spruch: Wir fließen über den Fluß, in die Stadt hinein (Shapog'gûr intern) Übersetzung: Hulizgu hul'tala, goi'ishi ----------------- Schlachtsprüche/Beleidigungen ------------------------ Spruch: Blutige Rache - Stich für Stich Übersetzung: shapog grishûrz - naz naz'ûr Spruch: Die Stadt stinkt nach Angst! (Die Stadt stinkt ängstlich) Übersetzung: goi pushdugat ufûrz Spruch: Ärgere nicht den Himmel, wenn de Sturm deinen Tod bedeutet Übersetzung: nar nûrz nût, ghung dushtala kulat matum'lab Spruch: Lindern wir ihr Leid (Wir beenden ihre Qual) Übersetzung: naizgu dhaub'ulbu Spruch: Friss Scheiße/Dreck, du Ratte (Friss Scheiße du Vieh) Übersetzung: throqu bag, dorût Spruch: Ich pisse auf deine hässliche Leiche Übersetzung: gluizg loikkûf'sûr'lab Spruch: Ich pisse dir ins Maul Übersetzung: glu'izg korlash'latish'ishi |
Autor: | Zarrâk [ Mi Jan 14, 2015 6:05 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
Ich rieche Menschenfleisch. Skûmizg sharaz'âps. Richtig? |
Autor: | Slog'bûr [ Mi Jan 14, 2015 11:34 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
Jup ![]() |
Autor: | Zarrâk [ Mi Aug 17, 2016 10:50 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
Wie ist es mit Aussagen wie: "Niemals aufgeben!" Ich hab im Wörterbuch kein Wort für "aufgeben" gefunden. Kein Wunder, ein echter Ork gibt ja auch nciht einfach auf. Dumme snagas, die mitlaufen, vielleicht schon. Was schreit man denen zu? Nar-hushat arkû? Oder gibt's da was passenderes? |
Autor: | Thub Durubârz [ Do Aug 25, 2016 7:51 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
was issen die eins zu eins übersetzung von dir? |
Autor: | Zarrâk [ Di Nov 29, 2016 8:16 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
Nar-hushat arkû! |
Autor: | Zarrâk [ Mi Jan 25, 2017 8:31 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
Ich finde immer noch, dass das doof klingt... die Übersetzung holpert. Hat jemand noch eine bessere Idee? |
Autor: | Thub Durubârz [ Di Jan 31, 2017 5:56 pm ] |
Betreff des Beitrags: | Re: Schlachtrufe, Trinksprüche und Co |
âkil nar'fitgum Nie nicht Sieg Frei übersetzt, wie wäre es damit? |
Seite 1 von 1 | Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |